본문 바로가기

Social issues

2017 일본의 신년


카도우마츠

일본의 신년맞이 장식으로 대문이나 현관에 장식하는 전통 양식이다. 대나무와 소나무를 이용하여 신맞이를 하는 것이며 전통적으로 이어오는 풍습이다.



A kadomatsu is a traditional Japanese decoration of the New Year placed in pairs in front of homes to welcome ancestral spirits or kami of the harvest. They are placed after Christmas until January 7 (or January 15 during the Edo period) and are considered temporary housing (shintai) for kami. Designs for kadomatsu vary depending on region but are typically made of pine, bamboo, and sometimes ume tree sprigs which represent longevity, prosperity and steadfastness, respectively."The fundamental function of the New Year ceremonies is to honor and receive the toshigami (deity), who will then bring a bountiful harvest for farmers and bestow the ancestors' blessing on everyone." After January 15 (or in many instances the 19th) the kadomatsu is burned to appease the kami or toshigami and release them. The kadomatsu is included in Unicode as U+1F38D ? PINE DECORATION


門松

門松(かどまつ)とは、正月に家の門の前などに立てられる松や竹の正月飾りのこと。松飾り、飾り松、立て松とも言う。新年の季語.古くは、木のこずえに神が宿ると考えられていたことから、門松は年神を家に迎え入れるための依り代という意味合いがある。

神様が宿ると思われてきた常盤木の中でも、松は「祀る」につながる樹木であることや、古来の中国でも生命力、不老長寿、繁栄の象徴とされてきたことなどもあり、日本でも松をおめでたい樹として、正月の門松に飾る習慣となって根付いていった。能舞台には背景として必ず描かれており(松羽目・まつばめ)、日本の文化を象徴する樹木ともなっている。

また、地域の言い伝えにより松を使わない所もある



카도우마츠

일본의 신년맞이 장식으로 대문이나 현관에 장식하는 전통 양식이다. 대나무와 소나무를 이용하여 신맞이를 하는 것이며 전통적으로 이어오는 풍습이다.


가가미모치는 떡을  새해 새 신에게 바치는 정월 장식이며, 신에 대한 공물의 의미인 일본의 전통이다. 최근에는 장식으로 사용하기도 하고 이세에비를 장식하는 것을 최고로 친다. 귤, 둥근 떡 2단, 등 정월에 장식한다.


Kagami mochi is a traditional Japanese New Year decoration. It usually consists of two  round mochi (rice cakes), the smaller placed atop the larger, and a daidai (a Japanese bitter orange) with an attached leaf on top. In addition, it may have a sheet of konbu and a skewer of dried persimmons under the mochi. It sits on a stand called a sanpō (三宝?) over a sheet called a shihōbeni (四方紅?), which is supposed to ward off fires from the house for the following years. Sheets of paper called gohei (御幣?) folded into lightning shapes similar to those seen on sumo wrestler's belts are also attached.


鏡餅(かがみもち)とは、餅を神仏に供える正月飾り(床飾り)であり、 穀物神である「年神(歳神)」への供え物である[1]。 日本の伝統である。

일본 신년 풍습

Japan new year's  customs

日本の新年習慣


일본 신년 풍습2

Japan new year's  customs

日本の新年習慣



12월 31일 소바를 먹는다.

12/31 to eat. cold noodle

1231そばを食べる



시부야 역 교차로 2017. 12시 정각

shibuya  station
渋谷駅

메이지진구 새벽 1시 행렬

Meiji Shrine- 2017. 1:00 Am
明治神宮

일본 신년은 1월1일부터 4일까지 전국 진구와 진자에 참배객으로 붐빈다.

Meiji Shrine- 2017. 1:00 Am
明治神宮

칸다 진구 새벽 2시 줄서기

Kanda Shrine 2017 2;00 Am
神田明神

신년 풍악을 울린다.

일본의 신년은 신사, 사찰, 교회 등

모두 분주한 참배가 이어진다.

'Social issues' 카테고리의 다른 글

이동 베이커리  (0) 2017.01.21
일루미네이션 축제  (0) 2017.01.15
고요한 밤 , 거룩한 밤  (0) 2016.12.26
Big impact 2016  (0) 2016.12.23
우수 블로그 사라진다.  (0) 2016.12.10