본문 바로가기

Diplomatic relations

海難1890


일본보다 9000km 떨어진 아시아와 유럽에 있는  단일 국가, 터키 공화국. 한 때는 오스만 제국으로 역사 이름을 새긴  나라와 일본 긴 세월 동안 교류를 도모해 왔다. 그리고 2015년, 일본, 터키 우호 125주년을 맞이. 바다를 건너 양국의 우호 역사 에 숨겨진 알려지지 않은 이야기가 있었다.

1890 9 오스만 제국 최초의 친선 일본 사절단을 군함 돌아오는 도중, 와카야마 갠 쿠시초 앞바다에서 해상 사고로  좌초 난파. 대원 618명의 사람들이 폭풍우 몰아치는 바다 조난되고., 500명 이상의 사상자를 내고 만다. 그러나 재앙에도 지역 주민의 헌신적인 간호에 의해서 구출되었다.  태풍의 여파로 사상자를 냈음에도 불구하고, 지역 소학교에서 음식과 의류를 제공했다. 덕분에 69명이 목숨 구하고 무사히 터키 귀환할 수 있었다. 일은 터키 사람들의 마음에 깊이 새겨져 갔다.

그리고, 시간은 흘러 1985년, 이란 · 이라크 전쟁 발발. 사담 후세인 이란 영공 항공기에 대한 무차별 공격 선언에 의해 긴장이 높아졌다. 선언 이란은  자기 국가 구조가 우선하기  때문에, 각국 구조 항공기로 차례대로 이란 탈출하지만 일본 정부는 구조 비행기를 비행하는 것이 위험하다고 판단하여 구조 요청에 응하지 않았다. 테헤란 남겨진 일본인은 215명. 메 헤라 바트 국제공항에서 아무도 도움을 줄 수 없 위기 상황에 빠져 절망의 상태. 상황을 타개하기 위해 일본 대사관은 터키 일본인 구출 요청. 터키 총리가 흔쾌히 수락. 당시  500명  가까운 터키 사람이 테헤란에 남아 있었음에도 불구하고 일본인에게 우선으로 비행기 자리를 양도했다.

시대를 넘어 전해져 사람들의 유대 진심. 현대에 이르기까지 일본 터키 우호 관계의 원천이 되어 일본, 터키 사람의 마음 울리는 감동의 초대작으로 2015년 영화와 함께 다시 연극으로도  올려지고 있다.


 

日本よりおよそ9000kmも離れた、アジアとヨーロッパの2つの大州にまたがる1つの国、トルコ共和国。かつてオスマン帝国として歴史に名を刻んできたその国と日本は、長きに渡り交流を深めてきた。そして2015年、日本トルコ友好125周年を迎える。遥か海を越えた両国の友好には、歴史の裏に隠された2つの知られざる物語があった―。1890年9月、オスマン帝国最初の親善訪日使節団を載せた軍艦「エルトゥールル号」は、その帰路の途中、和歌山県串本町沖で海難事故を起こし座礁、大破。乗組員618人が暴風雨の吹き荒れる大海原に投げ出され、500名以上の犠牲者を出してしまう。しかし、この大惨事の中、地元住民による献身的な救助活動が行われた。言葉の通じない中、避難した小学校では村中の医師が集まり応急手当を行い、台風の影響で残りわずかな蓄えにもかかわらず、食糧や衣類を提供。そのおかげで69名の命が救われ、無事トルコへ帰還する事が出来たのだ。この出来事によりこの地で結ばれた絆は、トルコの人々の心に深く刻まれていった。

そして、時は流れ1985年、イラン・イラク戦争勃発。サダム・フセインのイラン上空航空機に対する無差別攻撃宣言によって緊張が高まった。この宣言後、在イランの自国民救出の為、各国は救援機を飛ばし次々とイランを脱出。しかし、日本政府は救援機を飛ばすことが危険と判断し救助要請に応えなかった。テヘランに残された日本人は215人。メヘラバード国際空港で誰も助けの来ない危機的状況に陥り絶望の淵に立たされた。この状況を打開すべく、日本大使館はトルコへ日本人救出を依頼。トルコ首相は、それを快く承諾。まだ500人近くのトルコ人がテヘランに残っていたにも関わらず、日本人に優先的に飛行機の席を譲ったのだった。時代を超えて受け継がれてきた人々の絆・真心。現代に至るまで日本とトルコの友好関係の源泉となっているこの2つの壮大な物語は、全ての日本人、トルコ人の心に響く感動の超大作として、2015年冬誕生する.


해난 1890

Distress in 1890

海難1890


시사회 초대

Invite people of the premiere

試写会の招待者たち

터키 대사 부인의 관람

Turkey Ambassadress

トルコ大使夫人観覧


진지한 관객들

A serious audience

真剣な観客




터키 대사의 인삿말

Greetings from the Ambassador of Turkey

トルコ大使の挨拶


당시를 연극으로 재현

Reproduced in the play at the time

当時再現


외교가 없던 당시의 관계

At that time had no diplomatic relations

外交がなかった当時の関係



IS 과격단에 의하여 희생된 사건

벨기에 브뤼셀 공항, 역에서 34명의 사상자와 230명 이상의 희생자를  아픈 사건이 다시 발생되었다.

또한 터키 역시 공격을 받는 상황이라서. 공연에  초대된  터키 대사 신병 위험을 감지한 까닭에.

기동대가 출동되었으며 대사는 인사를 마치고 무대 뒤 비밀 통로로 나가야만  했다,

안타까운 지구촌의 소식에 경악하며 희생자와 그의 가족들의 아픔도 함께하는 날이었다.

지구촌 어디든지 안전한 곳은 그다지 많지 않으며 생명의 귀중함을 생각할 즈음이다.

이러한 일련의 일이 남의 일이라고 생각하지 않기를 바라면서.

고인들의 명복은 비는 마음 가득하다.


Is sacrificed accident

On 34 victims and victims of the more than 230 people from the Belgium Brussels airport incident occurred again.

Also state under attack in Turkey. In order to perceive the risk of Ambassador to Turkey was invited to the stage.

After the greetings he goes out secret passage way behind the stage.

It was so sad world, the pain of the victims and his family together.

Act of unprovoked aggression a secure hiding place. in the world, think about the preciousness of life.

Pray for the souls of the deceased and offer a silent prayer.





ISに犠牲になったのでき事

ベルギーブリュッセル空港と駅から34人の犠牲者と230人以上の犠牲者をつける事件が再び発生した。

またトルコにも攻撃を受ける状況。舞台に招待されたトルコの大使の危険を感知するために。

機動隊が出動した、大使は挨拶を終えて舞台の後ろの秘密の通路に出るだけだった。

切ない世界のニュースに驚愕し、犠牲者および彼の家族の痛みを一緒にする日だった。

世界中どこでも安全なところはあまりありません、生命の貴重さを考えるにあたって.である。

これら一連の他のでき事と考慮しないこと。

故人の冥福を祈って黙とうをささげる.

'Diplomatic relations' 카테고리의 다른 글

인도네시아 축제  (0) 2016.09.03
스웨덴 150주년  (0) 2016.06.28
우즈베키스탄 축제  (0) 2016.03.22
이란 대사관 바자- 2015 블로그 어워드 고찰  (0) 2016.02.05
스페인 축제  (0) 2015.12.06